模仿犯-一具具屍體不過是輪番上場的演員

雖然我蠻愛懸疑&推理的小說,但還是不太會主動看日本的懸疑小說,就算是不懂日文讀的總是翻譯本,仍一直對日文翻譯過來的語句段落不太適應,讀起來老覺得卡卡的。前陣子偶然在二手書攤看到這兩本厚厚的《模仿犯》,雖然是日本小說來著,卻被封底懸疑的故事大綱給吸引住,加上有網友說這是本值得收藏的書,想必很精彩吧?於是沒多加考慮就把上下兩集給一起買回家了。

就如同所有的懸疑小說,故事總是以最匪夷所思的事件揭幕。

在大川公園的垃圾筒中被人發現一隻女性的右手腕,就在警察如火如荼展開搜查之際,兇手竟然打電話到新聞台,留下戲謔性的留言,然後接二連三,受害者的遺體一一出現…

雖然同樣被歸類為懸疑小說,《模仿犯》的敘述手法並不太一樣,它沒有要讀者跟著警方一起動腦辦案,費心推敲兇手是誰和殺人動機為何,而是直接將真相及兇手逐一搬上舞台,就像記錄片那樣。

《模仿犯》大致來說,上下兩集總共分為三部,第一部基本上已經講完了整個連續殺人事件的發生與結果,第二部則是直接將焦點轉向兇手,從兇手兒時的家庭、個性、所發生過的事情開始敘述,一直帶到殺人事件。而第三部則是事件結束後才揭開的真正真相。

不能否認《模仿犯》的故事的確相當精彩,也十分具有原創性,要寫出如此繁複的劇情,作者肯定是費盡心思,不知道在桌前修改、演練了多少次,但故事雖然精彩,在讀到第二部之後,有好幾度我實在讀不下去,甚至是憑著「看書就是得從第一行看到最後一行才行」的偏執才好不容易看完,《模仿犯》的內容除了故事主軸和相關人物週遭事物的敘述外,實在有太多對我來說是bla bla bla…的東西,它把每個人心裡每一刻在想什麼都鉅細靡遺的分析出來,沒有留下任何想像空間和品味時刻給讀者,才讓我讀著讀著愈發枯燥無趣,直到第三部後半才又覺得精彩緊湊起來。個人覺得即使完全不動劇情,應該也能精簡掉半本的篇幅吧!(還是說我不是讀大長篇的料?)

因為是懸疑小說,主要賣點就是劇情,所以對於非主軸的人物性格也就沒有太細膩的描繪,至少我是這種感覺,當然也有可能是翻譯成中文讓某些味道流失了也說不定,但有個部份我實在覺得相當彆扭,那就是滋子的老公,結婚前他欣然接受滋子婚後也能從事自己喜歡的工作,成為文字工作者,在滋子開始寫關於殺人犯的報導時,老公也是大力支持,甚至在報導獲得好評時還相當以她為榮,卻在有心人士開始誹謗滋子,婆媳問題愈演愈烈(婚前就存在的問題)後,這個老公竟然開始站在他老媽那邊,對滋子極不信任,還說想要的老婆是安安份份在家裡照顧家庭的那種老婆,然後無理取鬧的吵要離婚(看到這段我實在很想叫他去吃大便),這還不是最跳tone的,最詭異的是,就在最後滋子立功後,這個老公又回來說喜歡滋子寫的文章了,然後兩個人恩愛甜蜜的。(哪齣啊!)

看完這些我簡直覺得在看台灣鄉土劇,尤其想指著她老公鼻子說一聲「賤人就是矯情」!同樣的事一下子喜歡一下子討厭是怎樣,超級善變不說還是個牆頭草!要是我可沒辦法在他說出那些真心話吵著離婚後還相信他說支持我寫作,然後他老媽簡直像是八點檔中的惡婆婆,講話尖酸又帶刺,還埋一堆暗樁監視媳婦!滋子怎麼看都是聰明人,最後竟然還恩愛得回去這口氣叫我怎麼吞得下去!(用力拍桌)

最後不得不講一下這本書我覺得最大的問題,也不知道是該歸咎於譯者或是出版社身上,這兩本書是我有印象的書中看過錯字和漏字最多的部份,有的地方甚至連主角的名字都寫錯(就像把”木村拓哉”寫成”木拓村哉”那樣),再好看的書出這種低劣的錯誤也會大大扣分啊!(上網看到有人說中文漏翻了很多段落,也太奇怪了!)

我對《模仿犯》的註解:

● 上下兩集加起來內容很多,看完需要一點耐心。
● 劇情算是有創意,但敘述能再精簡點感覺會比較精彩。
● 錯、漏字有點多。(新版本也許會改善)
● 滋子的老公很討人厭。(誤
● 裡頭的「建築師」角色好酷說!

——————————————————————————————————————————————–
《模仿犯》作者簡介:(截自博客來網站)

宮部美幸

1960年12月23日生於東京都江東區深川。1987年以《鄰人的犯罪》榮獲第26屆《ALL讀物》推理小說新人獎;1992年以《本所深川詭怪傳說》榮獲第13屆吉川英治文學新人獎,並以《龍眠》榮獲第45屆日本推理作家協會獎長篇獎;1993年以《火車》榮獲第6屆山本周五郎獎;1999年以《理由》榮獲第120屆直木獎;2001年以《模仿犯》榮獲第5屆司馬遼太郎獎、第52屆藝術選獎文部科學大臣獎(文學部門)、第55屆每日出版文化獎特別獎、寶島社「這本推理小說了不起!」2002十大推理第一名(日本國內部門)、《週刊文春》2002十大推理第一名(日本國內部門)及《達文西》「BOOK OF THE YEAR 2001」綜合排行榜第一名六項殊榮,完成六冠紀錄。

宮部美幸堪稱日本文學史上罕見的奇蹟創造者。到目前為止,能像她這樣一手寫現代推理小說、一手寫江戶神怪故事的日本作家,而且能獲得多項文學大獎、連續締造暢銷佳績的,不僅是前無古人,即使在往後,恐怕也很難再出現第二人。如果勉強要用比較具體的方式來形容宮部的奇蹟,或許可以說,她等於是一個歷史小說大師高陽,再加上一個「推理女王」阿嘉莎.克莉絲蒂,是在兩個類型小說領域中,兼具開發性與暢銷實力的作家。許多日本作家公認,她最有資格繼承吉川英治、松本清張和司馬遼太郎的衣缽,還將她封為「平成國民作家」。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。